Fałszywi przyjaciele tłumacza. Część 3.: rosyjski i polski (czasowniki, przymiotniki).


O fałszywych przyjaciołach tłumacza w językach rosyjskim i polskim pisałam już tu: https://miedzyjezykami.blogspot.com/2018/04/dzis-chciaabym-poswiecic-troche-uwagi.html
Przyszedł czas na uzupełnienie słownictwa o czasowniki i przymiotniki. Zanim zajrzycie do listy na dole, sprawdźcie, czy żaden „fałszywy” nie wyprowadzi Was na manowce. ☺

                              
                                          https://learningapps.org/watch?v=p7o2e2g2j18


 I jak, udało się? Poniżej więcej przykładów:

стирать - prać, ścierać
запомнить - zapamiętać
зажигать - zapalać
поджечь - podpalić
поздравить - złożyć życzenia, gratulować
отдыхать - odpoczywać
предать - zdradzić
изменить - zdradzić; zmienić
петь - śpiewać
пытать - torturować
заряжать - ładować
загрузить - załadować
разбираться - znać się na czymś, orientować się
уважать - szanować
гадать - wróżyć


ангельский - anielski
сырой - wilgotny; surowy
суровый - srogi, surowy, bezwzględny
кроткий - potulny
ядовитый - trujący
быстрый - szybki
скорая - szybka, pospieszna
грубый - grubiański, brutalny
толстый - gruby
пышный - puszysty
                                жадный - chciwy

Jeśli znajdziecie słowo, które mogłoby uzupełnić listę, koniecznie podzielcie się nim w komentarzach! ☺


                            


Komentarze